July 2003 Archives by author
Starting: Tue Jul 1 04:53:41 PDT 2003
Ending: Wed Jul 30 17:00:00 PDT 2003
Messages: 135
- [Ger-Poland-Volhynia] Rudolf Tiede
Ancestors
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Ancestors
- [Ger-Poland-Volhynia] Former East German Immigration
Richard Benert
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Dutch settlement of Volhynia
Lorne Bohn
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Jewish underground
Günther Böhm
- [Ger-Poland-Volhynia] SAXONHOFF
Günther Böhm
- [Ger-Poland-Volhynia] Arystyny
Günther Böhm
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Günther Böhm
- [Ger-Poland-Volhynia] Meaning of national bourgeois
Günther Böhm
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Debbie
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Debbie
- [Ger-Poland-Volhynia] departure ports
Eduardo
- [Ger-Poland-Volhynia] Holand Russian?
Eduardo
- [Ger-Poland-Volhynia] Records in Kiev?
Eduardo
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Bill Fife
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: (Ger-Poland-Volhynia) underground
Carol Forster
- [Ger-Poland-Volhynia] Re (Ger-Poland-Volhynia) underground
Carol Forster
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Jewish Underground R.R. Volhynia
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] A reminder about responding to digest messages
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Possible genealogically related virus
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation of : Looking for places in Congress Poland
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Rosenbrock / Rosenbruch
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] St. Pete Archives
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Arystyny
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Meaning of national bourgeois
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Meaning of national bourgeois
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Friedrichsdorf (Solomka), Volhynia
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] This appears to be the best answer; Was Re: Grossdorf in Russian Poland?
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Holand Russian?
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Records in Kiev?
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Administrative Note: When you are on vacation
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] SGGEE convention - surprise guest
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Announcement
Jerry Frank
- [Ger-Poland-Volhynia] Kleasel recipe?
Lloyd Friedrick
- [Ger-Poland-Volhynia] Meaning of national bourgeois
Jim & Muriel Gambrel
- [Ger-Poland-Volhynia] Polish Translation Please
Jim & Muriel Gambrel
- [Ger-Poland-Volhynia] SAXONHOFF
TIMOTHY E HORETSKI
- [Ger-Poland-Volhynia] Protowka (Neuheim) Volhynia
Family History
- [Ger-Poland-Volhynia] St. Pete Archives
Family History
- [Ger-Poland-Volhynia] Klecko, Gniezno, Poznan
Rose Ingram
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Stephen H Karlson
- [Ger-Poland-Volhynia] Dorofiewka
Robert Kehle
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Reiner Kerp
- [Ger-Poland-Volhynia] Possible genealogically related virus
Scott Kletke
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Scott Kletke
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Scott Kletke
- [Ger-Poland-Volhynia] Klecko, Gniezno, Poznan
Scott Kletke
- [Ger-Poland-Volhynia] Rosenbrock / Rosenbruch
Jens Kobusz
- [Ger-Poland-Volhynia] Holand Russian?
Irene Kopetzke
- [Ger-Poland-Volhynia] Looking for places in Congress Poland
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation aid
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Arystyny
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Arystyny
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: ARYSTYNY
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Pokrant and Flemming families
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Polish Translation Please
Annegret Krause
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Karl Krueger
- [Ger-Poland-Volhynia] Rudolf Tiede
Karl Krueger
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Karl Krueger
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates; penalty for late filing
Howard Krushel
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Grossdorf in Russian Poland?
Howard Krushel
- [Ger-Poland-Volhynia] Place Names - Lodz Area.
Howard Krushel
- [Ger-Poland-Volhynia] Records in Kiev?
Howard Krushel
- [Ger-Poland-Volhynia] another Arndt inquiry
Dale Mattis
- [Ger-Poland-Volhynia] Meaning of national bourgeois
Donald Miller
- [Ger-Poland-Volhynia] Former East German Immigration
Marlis Nebel
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Marlis Nebel
- [Ger-Poland-Volhynia] Re (Ger-Poland-Volhynia) underground
Nelson
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Nelson
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Nelson
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Nelson
- [Ger-Poland-Volhynia] Jesswein or Gesswein
Otto
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Otto
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Otto
- [Ger-Poland-Volhynia] Looking for Ludwig Jakob Otto (Friedrichsdorf-Volhynia)
Otto, Gustavo (Gustavo)
- [Ger-Poland-Volhynia] looking for Ed Weaver
Laurelei Primeau
- [Ger-Poland-Volhynia] Place Names - Lodz Area.
RRR
- [Ger-Poland-Volhynia] Place Names - Lodz Area.
RRR
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia for USA
William Remus
- [Ger-Poland-Volhynia] RE: Sawall Family
Ron Roedig
- [Ger-Poland-Volhynia] Friedrichsdorf (Solomka), Volhynia
Delores Stevens
- Fw: [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Edelgard Strobel
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Edelgard Strobel
- [Ger-Poland-Volhynia] Grossdorf in Russian Poland?
Jan Textor
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 2, Issue 1
Van
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 1, Issue 469
Van
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 2, Issue 27
Van
- [Ger-Poland-Volhynia] Possible genealogically related virus
Gary Warner
- [Ger-Poland-Volhynia] Surname spelling changes
Gary Warner
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Gary Warner
- [Ger-Poland-Volhynia] Polish Translation Please
Gary Warner
- [Ger-Poland-Volhynia] Translation please...
Margrit Weigel
- [Ger-Poland-Volhynia] Juliane Arndt
Margrit Weigel
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
Margrit Weigel
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
AlbertMuth at aol.com
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates; penalty for late filing
AlbertMuth at aol.com
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia, Ellis Island etc.
GVLESS at aol.com
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Jewish underground
GVLESS at aol.com
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Call for Stories of Life in Volhynia
GVLESS at aol.com
- [Ger-Poland-Volhynia] Announcement-Congrats
GVLESS at aol.com
- Fw: [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia for USA
JSchu9014 at aol.com
- Fw: [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia for USA
JSchu9014 at aol.com
- Fwd: FW: [Ger-Poland-Volhynia] Re: Ellis Island question
TRecks1999 at aol.com
- [Ger-Poland-Volhynia] Canadian Red Cross
w avalanche
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 2, Issue 22
elinor barnes
- Fw: [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia for USA
bfand
- [Ger-Poland-Volhynia] Fw: Holand Russian?
bfand
- [Ger-Poland-Volhynia] Rachui / Rach familiy info
bfand
- [Ger-Poland-Volhynia] RAPPUHN - KOPP - PITSCH Genealogy
DOCandSCHATZ at cs.com
- [Ger-Poland-Volhynia] Registration for 2003 SGGEE Convention - Edmonton
gpvjem
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
gpvjem
- [Ger-Poland-Volhynia] Place Names - Lodz Area.
gpvjem
- [Ger-Poland-Volhynia] Place Names - Lodz Area.
gpvjem
- [Ger-Poland-Volhynia] Meaning of national bourgeois
jackmilner
- [Ger-Poland-Volhynia] Arystyny
judikat
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: ARYSTYNY
judikat
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Name change dilemma
judikat
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia for USA
gary and rhonda simpson
- [Ger-Poland-Volhynia] Re: Leaving Volhynia for USA
gary and rhonda simpson
- [Ger-Poland-Volhynia] Pokrant and Flemming families
srlists
- [Ger-Poland-Volhynia] varying dates
srlists
Last message date:
Wed Jul 30 17:00:00 PDT 2003
Archived on: Sun Aug 28 08:53:49 PDT 2016
This archive was generated by
Pipermail 0.09 (Mailman edition).