[Ger-Poland-Volhynia] Schattschneider; was: Name translations +
Reiner Kerp
mail at reiner-kerp.de
Sun Oct 15 15:27:15 PDT 2006
Dear fellow searchers,
I think this speech is also known in English:
"Der Mensch dachte und Gott lachte".
Even I am not god, I also see the world with humor - laugh about things I do
myself!
I don´t need to worry because fortunately nobody is 100% correct. Those who
try to, become "Squareheads".
My results are the summary of my considerations. As I know myself rather
being a "homo errare" than a "homo sapiens", I distrust my results. You
should distrust all I give to discuss here, because it is only result of my
limited experience. What else could it be?
Sitting here, preparing a copy of the "geser.txt" for transfer into PAF, I
see the differences regarding the "German Umlauts" between this text and the
original in the APG Band 30. It seems to me, that the author had used a 70
years old typewriter, that only provides US-ASCII. Reading the name
SCHÜSSLER (Schüßler) makes me wonder for what reason a polish "urzadnik
stanu cywilnego" ruined this name into SCHEISSLER? Was this the summary of
his considerations?
**************************************************************
SCHATTSCHNEIDER/SCHACHTSCHNEIDER.
We discussed this matter before (in June). At that time I thried to
recommend our Alternate Surnames List:
http://www.sggee.org/AlternateSurnamesDatabase.pdf
which holds the the following:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Schachtscheider or Schachtschneider ~
Schachtschneider or Schatschneider or Shatschneider ~
Schachtschneider or Schachtscheider ~
Schachtschneider or Schattscheider ~
Schachtschneider or Shattschneider ~
Schachtschneider or Szachnejder ~
Schachtschneider or Szachnejer or Schatschneider ~
Schachtschneider or Szachsznejder ~
Schachtschneider or Szachtsznejder ~
Schachtschneider or Von Radiger or Cholowinska ~
Schaschner or Tscheischner ~
Schaschner or Scheuschner or Sosner or Zeuschner
Schatkoske or Schatkowski ~
Schatkowski or Schatkoske ~
Schatkowski or Szatkowski ~
Schatrick or Shafreck ~
Schatschneider or Schachtschneider or Szachnejer ~
Schattschneider or Schachtscheider ~
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
My favorit out of this is:
Schachtschneider or Von Radiger or Cholowinska ~
because it points to the root: "cholewka".
The summary of my considerations is, that SCHATTSCHNEIDER/SCHACHTSCHNEIDER
means a shoemaker who is a specialist for bootlegs.
Reiner
(limited)
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list