[Ger-Poland-Volhynia] Schattschneider; was: Name translations +

Reiner Kerp mail at reiner-kerp.de
Sun Oct 15 15:27:15 PDT 2006


Dear fellow searchers,

I think this speech is also known in English:

"Der Mensch dachte und Gott lachte".

Even I am not god, I also see the world with humor - laugh about things I do 
myself!
I don´t need to worry because fortunately nobody is 100% correct. Those who 
try to, become "Squareheads".
My results are the summary of my considerations. As I know myself rather 
being a "homo errare" than a "homo sapiens", I distrust my results. You 
should distrust all I give to discuss here, because it is only result of my 
limited experience. What else could it be?

Sitting here, preparing a copy of the "geser.txt" for transfer into PAF, I 
see the differences regarding the "German Umlauts" between this text and the 
original in the APG Band 30. It seems to me, that the author had used a 70 
years old typewriter, that only provides US-ASCII. Reading the name 
SCHÜSSLER (Schüßler) makes me wonder for what reason a polish "urzadnik 
stanu cywilnego" ruined this name into SCHEISSLER? Was this the summary of 
his considerations?

**************************************************************

SCHATTSCHNEIDER/SCHACHTSCHNEIDER.

We discussed this matter before (in June). At that time I thried to 
recommend our Alternate Surnames List:

http://www.sggee.org/AlternateSurnamesDatabase.pdf


which holds the the following:

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Schachtscheider or Schachtschneider ~

Schachtschneider or Schatschneider or Shatschneider ~

Schachtschneider or Schachtscheider ~

Schachtschneider or Schattscheider ~

Schachtschneider or Shattschneider ~

Schachtschneider or Szachnejder ~

Schachtschneider or Szachnejer or Schatschneider ~

Schachtschneider or Szachsznejder ~

Schachtschneider or Szachtsznejder ~

Schachtschneider or Von Radiger or Cholowinska ~

Schaschner or Tscheischner ~

Schaschner or Scheuschner or Sosner or Zeuschner

Schatkoske or Schatkowski ~

Schatkowski or Schatkoske ~

Schatkowski or Szatkowski ~

Schatrick or Shafreck ~

Schatschneider or Schachtschneider or Szachnejer ~

Schattschneider or Schachtscheider ~
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

My favorit out of this is:

Schachtschneider or Von Radiger or Cholowinska ~

because it points to the root: "cholewka".

The summary of my considerations is, that SCHATTSCHNEIDER/SCHACHTSCHNEIDER 
means a shoemaker who is a specialist for bootlegs.

Reiner

(limited) 





More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list