[Ger-Poland-Volhynia] Translation
gpvjem
gpvjem at sasktel.net
Sat Nov 5 06:54:20 PST 2005
Thank you to all who puzzled over this "occupation".
A butcher of farm animals is generally called a Fliescher I believe. I'll move ahead with the database I'm working on by using the original German word "Scharfrichterknecht" as the man's occupation.
John Marsch
-----------------------------------
-----
From: Michael & Maureen McHenry
To: 'Jürgen Kaut' ; 'gpvjem' ; Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org
Sent: Friday, November 04, 2005 8:29 PM
Could this be concerning farm animals?
Mike
[mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Jürgen
Kaut
Sent: Friday, November 04, 2005 8:24 PM
To: gpvjem; Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org
according to my german/english dictionary , a scharfrichter is an
executioner
a knecht is a servant, assistant, helper
interesting occupation, seems he was a servant/helper to an executioner
perhaps in training ?
hope that helps
Jurgen
From: "gpvjem" <gpvjem at sasktel.net>
To: <Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Friday, November 04, 2005 2:52 PM
> Can anyone help me with the translation of this German word to English
please? It is given as the occupation of fellow in Bromberg in 1807.
>
> Scharfrichterknecht
>
> Thank you.
> John Marsch
>
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list