[Ger-Poland-Volhynia] Russian? Cyrillic
Günther Böhm
GHBoehm at ish.de
Wed Nov 2 09:15:34 PDT 2011
Am 02.11.2011 16:44, schrieb Günther Böhm:
> Rattay [Rataje] was also a village in the Wirsitz district, Posen province, Prussia, at East 17°14' North 53°15'.
I forgot to send my last message as Unicode (UTF-8).
Here it is once more:
Hello Mhairi,
yes, it is Russian Cyrillic and the letter is a Russian d:
/Радаискаго /= Radayskovo/
/
...whatever it may mean.
There is no town or village Radaisk or Radansk in Eastern Europe and even in the Cyrillic spelling, I couldn't
google any event.
Does it possibly mean the German surname RATTAY? The -ovo suffixe marks the genitive and "Радаискаго семьи" could
mean "of the RATTAY family".
Rattay [Rataje] was also a village in the Wirsitz district, Posen province, Prussia, at East 17°14' North 53°15'.
And I should complement: There is another little group of Rataj in southeastern Poland some 3 km northeast of Janów
Lubelski:
Rataj Ordynacki,
Rataj Poduchowny and
Wólka Ratajska
Günther
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list