[Ger-Poland-Volhynia] Bleschke- Einwandererkartei, 1939-1945
Günther Böhm
GHBoehm at ish.de
Thu Jan 19 00:53:52 PST 2012
> Message: 2
> Date: Tue, 17 Jan 2012 14:09:47 -0500
> From: Vera Miller<equalityforall at hotmail.com>
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Bleschke- Einwandererkartei, 1939-1945
> To:<ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
> Message-ID:<SNT104-W23636FEF279288935908EDDD800 at phx.gbl>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
>
>
> I am trying to find Bleschke on the Family History Center's microfilm for
> Einwandererkartei, 1939-1945. I have already looked under
>
> Blazinc, Karl-Blechner, Elisabeth
> Vault INTL Film
> 1806225
>
> Blechner, Elisabeth-Bletsch, Berta
> Vault INTL Film
> 1806226
> I saw on
> http://sggee.org/research/AlternateSurnamesDatabaseSubstantiated.pdf that
> Bleschke also can be spelled Bleszko. I did not see any entries for Bleszko.
> Does anyone have any suggestions how to find this name on these films?
> Thanks,
> Vera
Hello Vera,
sounds quite Czech. The origin could be BLASCHKA / BLASCHKE from blažek = the happy one.
Czech blažen = happy, simple
Blažena = Beata
Though the most common interpretation of BLAŽKA is from Saint Blasius [Blaise, Czech Blažej].
Quoted from J. ČERNÝ : Příspěvky k české etymologii lidové, Praha 1894, p. 27:
Blažej ovšem utvořeno vzhledem k adj. blažený, než etymologie vulgární spojovala též jméno "Blažka" s "bláznem"
Regards,
Günther
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list