[Ger-Poland-Volhynia] what is?
George Shoning
shoning at q.com
Sat Jan 22 20:30:44 PST 2011
>From Eugene Ehrlich in Amo, Amas, Amat and More nunc dimittis means "permission to leave".
"From Luke: nunc dimittis servum tuum, Domine (SEHR-wuum TOO-uum DAW-mih-neh), 'Lord, now let they servant depart.' To receive one's nunc dimittis is, therefore, to receive permission to depart."
George
> From: kitchur at mts.net
> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Date: Sat, 22 Jan 2011 18:39:27 -0600
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] what is?
>
>
>
> while doing some research, I found an obituary notice for one of my family branch members
> however I'm stumped on the words
> NUNC DIMITTIS -
> I tried a translator that I found on the internet, but I'm not having any luck.
> Anyone have any ideas?
>
>
> NUNC DIMITTIS
> FREDERICK KINTOP
> Peacefully on July 16, 1972 at
> his residence, Greenwald Man.
> Frederick Kintop aged 85 years
>
> thanks!
> Darrel
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/communicate/mailing_list
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list