[Ger-Poland-Volhynia] Translations
Krampetz at aol.com
Krampetz at aol.com
Thu May 14 15:37:16 PDT 2009
I've found google (_http://translate.google.com_
(http://translate.google.com) ) does a very good job on translating
Polish (though poor on German)
If you have handwritten Polish or Russian,
_http://www.genealodzy.pl/Forum.phtml_ (http://www.genealodzy.pl/Forum.phtml)
- a polish web site, has volunteers that do an excellent job..
You will need to join. Look for "Prośba o przetłumaczenie tekstu z
języka
rosyjskiego" for Russian, or the "General Discussion (English)"
for Polish
Bob
In a message dated 5/14/2009 10:13:33 A.M. Pacific Daylight Time,
wbehr at bellsouth.net writes:
Gary suggested that I send an e-mail to the Plock Archives which I did. I
received back from them the attached file in Polish. If someone would
please translate what it says I would very much appreciate it. I would
suggest we try the following to prevent a number of people from spending
time doing the translation:
1. If you can read Polish and can translate it for me, send me an e-mail
at
wbehr at bellsouth.net
2. If you are the first to respond, I will send back an acknowledgement to
you and ask you to do the translation.
3. For any others after that I will let you know that someone has already
volunteered to do the translation so you won't spend time on it for
nothing.
Thanks to all.
Bill
**************Dell Mini Netbooks: Great deals starting at $299 after
instant savings!
(http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1222627952x1201458914/aol?redir=http:%2F%2Fad.doubleclick.net%2Fclk%3B214819460%3B36680227%3Bi)
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list