[Ger-Poland-Volhynia] Translations

Krampetz at aol.com Krampetz at aol.com
Thu May 14 15:37:16 PDT 2009


I've found google (_http://translate.google.com_ 
(http://translate.google.com) ) does a  very good job on translating
    Polish (though poor on German)
 
    If you have handwritten Polish or Russian,  
_http://www.genealodzy.pl/Forum.phtml_ (http://www.genealodzy.pl/Forum.phtml) 
     - a polish web site,  has volunteers that do  an excellent job..
      You will need to join.  Look for  "Prośba o przetłumaczenie tekstu z 
języka 
       rosyjskiego" for Russian,  or the  "General Discussion (English)" 
for Polish
 
Bob 
 
 
In a message dated 5/14/2009 10:13:33 A.M. Pacific Daylight Time,  
wbehr at bellsouth.net writes:

Gary  suggested that I send an e-mail to the Plock Archives which I did.  I 
 
received back from them the attached file in Polish.  If someone  would 
please translate what it says I would very much appreciate it.   I would 
suggest we try the following to prevent a number of people from  spending 
time doing the translation:
1. If you can read Polish and can  translate it for me, send me an e-mail 
at 
wbehr at bellsouth.net
2. If you  are the first to respond, I will send back an acknowledgement to 
you and  ask you to do the translation.
3. For any others after that I will let you  know that someone has already 
volunteered to do the translation so you  won't spend time on it for 
nothing.
Thanks to  all.
Bill

**************Dell Mini Netbooks: Great deals starting at $299 after 
instant savings! 
(http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1222627952x1201458914/aol?redir=http:%2F%2Fad.doubleclick.net%2Fclk%3B214819460%3B36680227%3Bi)



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list