[Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 68, Issue 10

Richard Stein ra_stein at telus.net
Wed Jan 7 16:15:25 PST 2009


Ed,

Rozyszcze Lutheran parish records from St. Petersburg Archives are available 
in several forms:
    index at http://www.sggee.org/members/StPeteMember
    index at http://www.odessa3.org/search.html
    microfilms, see list at 
http://www.sggee.org/church_parishes/LutheransInVolhyniaKievPodolia
    images at 
http://search.labs.familysearch.org/recordsearch/start.html#w=;p=2;c=1469151;t=browsable

St. Petersburg Archives records cover only to the end of 1885, with some 
years missing.  Another set of Rozyszcze Parish records held in archives in 
Warsaw are on the 23800xy series of microfilms - see list at 
http://www.sggee.org/church_parishes/LutheransInVolhyniaKievPodolia  These 
films cover the years 1862 to 1895 (to 1899 for births), including the years 
missed in the St. Petersburg Archive films.

Dick Stein

----- Original Message ----- 
From: "e s" <ed.scheibler at shaw.ca>
To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Wednesday, January 07, 2009 8:28 AM
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 68,Issue 
10



Happy New year.
I have been out of touch and likely missed renewal of membership.
I am interested in Rozyszcze records; have they been updated and how do I 
access them?


----- Original Message -----
From: ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org
Date: Tuesday, January 6, 2009 3:01 pm
Subject: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 68, Issue 10
To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org

> Send Ger-Poland-Volhynia mailing list submissions to
> ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://eclipse.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org
>
> You can reach the person managing the list at
> ger-poland-volhynia-owner at eclipse.sggee.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Ger-Poland-Volhynia digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. victories (Carol Duff)
> 2. Re: victories (Eduardo Kommers)
> 3. Re: Polonized German Names (Otto)
> 4. Re: victories (Carol Duff)
> 5. Re: Polonized German Names (Annegret Krause)
> 6. Re: Polonized German Names (Andrew Barrett-Bettcher)
> 7. Re: Polonized German Names (Gary Warner)
>
>
> -----------------------------------------------------------------
> -----
>
> Message: 1
> Date: Tue, 06 Jan 2009 12:15:25 -0600
> From: Carol Duff <cmduff at redwing.net>
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] victories
> To: bronklimach at gmail.com, ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Message-ID: <49639FBD.7050606 at redwing.net>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> I am going through all the Rozyszcze records on the pilot
> project. Today
> I found my great grandparents marriage on frame 123 of 1880. I
> have also
> found other births of their siblings. I am so very pleased...I
> just
> wanted to share this with you.
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Tue, 6 Jan 2009 16:26:00 -0200
> From: "Eduardo Kommers" <eduardo.kommers at gmail.com>
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] victories
> To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
> Message-ID: <017501c9702c$415ebed0$0401010a at Eduardo>
> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1";
> reply-type=original
>
> When those records of Rozyszcze will be available on the website?
>
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "Carol Duff" <cmduff at redwing.net>
> To: <bronklimach at gmail.com>; <ger-poland-
> volhynia at eclipse.sggee.org>Sent: Tuesday, January 06, 2009 4:15 PM
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] victories
>
>
> >I am going through all the Rozyszcze records on the pilot
> project. Today
> > I found my great grandparents marriage on frame 123 of 1880. I
> have also
> > found other births of their siblings. I am so very pleased...I
> just
> > wanted to share this with you.
> >
> > _______________________________________________
> > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Tue, 6 Jan 2009 14:06:37 -0500
> From: Otto <otto at schienke.com>
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Polonized German Names
> To: GPV List <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
> Cc: Reiner Kerp <mail at reiner-kerp.de>
> Message-ID: <A38A796E-FC9A-4E07-9E02-726686B62705 at schienke.com>
> Content-Type: text/plain; charset=WINDOWS-1252; format=flowed;
> delsp=yes
>
> To clarify Reiner's statement: "beware of Reiner - he lies!"
>
> Reiner has never lied according to my knowledge.
> The definition for 'lie' is "a false statement made with
> deliberate
> intent to deceive"
> No, never to my knowledge.
>
> A discovery process. . . Yes.
> A tendency to complexify. . . Yes.
> We could go into the Dutch and East Frisian, even the Old
> Prussian
> meanings of 'Krahn' and still be left holding 'the bird'. Then
> into
> varying German/Norse dialects extending back to Sanskrit and
> still be
> left holding 'the bird'. I am certain Reiner and I would enjoy
> the
> mental stimulation as perhaps would others. The varying Platt
> dialects
> alone would be a challenge.
>
> The foremost problem is that most participants here speak
> one
> language, English. So in order not to confuse them I offer
> the
> following;
> These Common American Dictionary definitions for 'Krahn' are
> accurate
> seeing we are discussing the surname 'Krahn', and not the bird
> pecking
> at our heels. Dictionaries alone can be confusing?it is
> always on it
> author's shoulders to clarify expressed meanings.
>
> -crane
> 1. any large wading bird of the family Gruidae, characterized by
> long
> legs, bill, and neck and an elevated hind toe.
> (I have relatives with the long legs, noses, and necks, yet I
> never
> gave though to checking for the elevated hind toe. . .)
> -Krahn
> German: nickname for a slim or long-legged person, from Middle
> Low
> German krane ?crane?. Compare Kranich.
>
> There may be variations of the surname?I've found "Kran' with
> a
> dropped 'h' but that is all.
>
> As I've stated before, our past histories are unique.
>
> Even I was in error when I stated my uncle 'Albert Krahn'.
> Albert was
> my first cousin, his father, Julius, was my uncle. So much for
> old
> memory banks.
> =======
> . . . Otto
> " The Zen
> moment..." wk. of January 04, 2009-
> ________________________________
> "The future. . . . always catches up."
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Tue, 06 Jan 2009 13:18:25 -0600
> From: Carol Duff <cmduff at redwing.net>
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] victories
> To: Jim Stange <jjstange at gmail.com>,
> ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Message-ID: <4963AE81.5010800 at redwing.net>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Start at
> http://search.labs.familysearch.org/recordsearch/start.html#p=2;c=1469151;t=browsable;w=0
> I go to Volyn, then to Lutsk, then to Rozhishche, and now I am
> on 1880
> records, frame 128. It takes forever, but I intend to go
> through all of
> the records. Earlier, I found the maiden name of my Great
> grandfather. I
> know that Jerry or Bronwyn can tell you better and perhaps will. Carol
>
> Jim Stange wrote:
> > Hello Carol,
> >
> > I am new to SGGEE this year. Can you explain the "pilot
> project" to
> > me breifely? I am interested as I have been trying to
> research many
> > of the LDS films on my ancestors from Poland but many are not
> filmed....>
> > Thanks,
> > Jim
> >
> > On Tue, Jan 6, 2009 at 1:15 PM, Carol Duff
> <cmduff at redwing.net
> > <mailto:cmduff at redwing.net>> wrote:
> >
> > I am going through all the Rozyszcze
> records on the pilot project.
> > Today
> > I found my great grandparents marriage
> on frame 123 of 1880. I
> > have also
> > found other births of their siblings.
> I am so very pleased...I just
> > wanted to share this with you.
> >
> >
> _______________________________________________> Ger-Poland-Volhynia 
> Mailing List hosted by
> > Society for German Genealogy in
> Eastern Europe
> > http://www.sggee.org
> <http://www.sggee.org/>> Mailing list
> info at http://www.sggee.org/listserv
> >
> >
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Tue, 6 Jan 2009 20:27:44 +0100
> From: "Annegret Krause" <krause.annegret at t-online.de>
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Polonized German Names
> To: "'Reiner Kerp'" <mail at reiner-kerp.de>,
> <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
> Message-ID: <CB470EC293334F77A678AB5F71F3778B at ANNEGRET>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hello,
>
> in my family I have ZIELINSKI being a polonisation of GRUENING.
> "Zielony" is
> the Polish word for the colour "green".
>
> Regards, Annegret
>
> ________________________________________
> Annegret Krause
> Am Teeberg 16
> 29581 Bohlsen
> Tel. 05808-671
>
>
> -----Original Message-----
> From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
> [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf
> Of Reiner
> Kerp
> Sent: Tuesday, January 06, 2009 11:29 AM
> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polonized German Names
>
> Dear fellow searchers,
>
> has anybody come across the names
>
> KOPRAWICZ (Kopr old Polish word for copper) being a polonisation
> of
> RODE or ROTH;
>
> GROCHOWSKI or GROCHULSKI (Groch - Erbse) being a polonisation of
> ERBER;
>
> and
>
> ZIELINSKY or MALACHOWSKI being a polonisation of GROEN(S) or
> GREN(S)
> or KRAHN(S) or (K)GREIN(S) (which have the first name Quirin as
> root)
> ?
>
>
> Mit sch?nen Gr??en und den besten W?nschen f?r das neue Jahr,
>
> Reiner (Kerp)
>
> aus Landsberg am Lech
>
> mailto:mail at reiner-kerp.de
>
> im web: http://reiner-kerp.de
>
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Tue, 6 Jan 2009 14:29:17 -0500
> From: Andrew Barrett-Bettcher <barrett-bettcher at hotmail.com>
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Polonized German Names
> To: <krause.annegret at t-online.de>, <mail at reiner-kerp.de>,
> <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
> Message-ID: <COL105-W319259A6AA0DA1C2C816CF9FDE0 at phx.gbl>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
>
> Any ideas about Boschatzke? It's from around Warsaw and
> she married a German and moved to Bessarabia.
> It sounds like Boszacki, but could that be a Polonization of
> something else?
> > From: krause.annegret at t-online.de> To: mail at reiner-kerp.de;
> ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org> Date: Tue, 6 Jan 2009
> 20:27:44 +0100> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Polonized
> German Names> > Hello,> > in my family I have ZIELINSKI being a
> polonisation of GRUENING. "Zielony" is> the Polish word for the
> colour "green".> > Regards, Annegret> >
> ________________________________________> Annegret Krause> Am
> Teeberg 16> 29581 Bohlsen> Tel. 05808-671> > > -----Original
> Message-----> From: ger-poland-volhynia-
> bounces at eclipse.sggee.org> [mailto:ger-poland-volhynia-
> bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Reiner> Kerp> Sent:
> Tuesday, January 06, 2009 11:29 AM> To: ger-poland-
> volhynia at eclipse.sggee.org> Subject: [Ger-Poland-Volhynia]
> Polonized German Names> > Dear fellow searchers,> > has anybody
> come across the names> > KOPRAWICZ (Kopr old Polish word for
> copper) being a polonisation of > RODE or ROTH;> > GROCHOWSKI or
> GROCHULSKI (Groch - Erbse) being a polonisation of > ERBER;> >
> and>
> _________________________________________________________________
> Send e-mail anywhere. No map, no compass.
> http://windowslive.com/oneline/hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_anywhere_122008
>
> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Tue, 06 Jan 2009 11:37:50 -0800
> From: Gary Warner <gary at warnerengineering.com>
> Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Polonized German Names
> To: Reiner Kerp <mail at reiner-kerp.de>
> Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> Message-ID: <4963B30E.3050605 at warnerengineering.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Reiner,
>
> I do not speak German, so I will leave the translations of the
> following
> into German to you.
>
> My Polish friend thinks that:
>
> if Kopra is a Polish word, and not a Latin one, then it is a
> conjugation
> of koper, which means the dill spice. The Polish
> word for copper has
> the root miedz with a slash over the z
>
> Groch is the peapod
>
> Ziel has to do with the color green
>
> Mala means small. She thought that the word malach
> might have a
> different meaning, but could not come up with it.
>
> Gary Warner
>
>
>
>
> Reiner Kerp wrote:
> > Dear fellow searchers,
> >
> > has anybody come across the names
> >
> > KOPRAWICZ (Kopr old Polish word for copper) being a
> polonisation of
> > RODE or ROTH;
> >
> > GROCHOWSKI or GROCHULSKI (Groch - Erbse) being a polonisation
> of
> > ERBER;
> >
> > and
> >
> > ZIELINSKY or MALACHOWSKI being a polonisation of GROEN(S) or
> GREN(S)
> > or KRAHN(S) or (K)GREIN(S) (which have the first name Quirin
> as root)
> > ?
> >
> >
> > Mit sch?nen Gr??en und den besten W?nschen f?r das neue Jahr,
> >
> > Reiner (Kerp)
> >
> > aus Landsberg am Lech
> >
> > mailto:mail at reiner-kerp.de
> >
> > im web: http://reiner-kerp.de
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
> >
> >
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia mailing list, hosted by the:
> Society for German Genealogy in Eastern Europe
> http://www.sggee.orgMailing list info at
> http://www.sggee.org/listserv.html
>
> End of Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 68, Issue 10
> ***************************************************
>

_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv




More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list