[Ger-Poland-Volhynia] food spelling please
Günther Böhm
GHBoehm at ish.de
Wed Jan 24 00:49:11 PST 2007
rlyster at telusplanet.net schrieb:
>My mother describes their common breakfast food as (spelled phonetically):
>
>tsacherkin suppe
>
>this was flour, eggs and salt rubbed into granular, cornmeal like consistency
>and then stirred into milk and simmered until cooked and slightly thickened.
>
>Can anyone tell me the correct spelling?
>
Rita,
the name may have changed but the soup is the same like 'Klütersuppe' in
northern Brandenburg (Priegnitz & Uckermark):
> Klütersuppe
> 1 ½ l Milch, etwas Salz und einen Teelöffel Zucker aufkochen. 200g
> Mehl mit wenig Salz und einem Teelöffel mischen, mit einem Ei zu einer
> krümeligen Masse verarbeiten und in die kochende Milch streuen.
> Langsam kochen. Die Suppe schmeckt auch ohne Zucker sehr gut.
>
Günther
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list