[Ger-Poland-Volhynia] Translation service address
Paul Rakow
rakow at ifh.de
Mon Nov 27 09:45:05 PST 2006
Dear List Members,
I think I used an out-dated address for the free translation service.
Here's my message, again, with what I hope are the current addresses:
---------- Forwarded message ----------
Back when internet genealogy was still rather new, Arthur Teschler
set up a translation service. It had a lot of traffic in past years,
but has rather been forgotton now.
You send a short text (up to about 40 lines), the subject should be
connected with genealogy, to the address
trans at genealogy.net
or
trans at genealogienetz.de
(I think both work).
Before your text put
#ENG>GER
if you want English turned to German,
#GER>ENG
for German to English. (Some other language pairs are also possible).
The computer then sends it on to a volunteer human translator, who will
probably do a much better job of the translation than any babelfish-style
robot.
Because it's a human, not a computer doing the translation, you might
have to wait a little while for a response. Wait at least a week before
sending a reminder, and if you do, please make it a polite one.
You can see more about the service at
http://userpage.fu-berlin.de/~aeimhof/translat.htm
Hope I got it right this time,
Paul Rakow
rakow at ifh.de
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list