[Ger-Poland-Volhynia] Translation service address

Paul Rakow rakow at ifh.de
Mon Nov 27 09:45:05 PST 2006


  
  Dear List Members, 

      I think I used an out-dated address for the free translation service. 

      Here's my message, again, with what I hope are the current addresses:

---------- Forwarded message ----------

    Back when internet genealogy was still rather new, Arthur Teschler
 set up a translation service. It had a lot of traffic in past years, 
 but has rather been forgotton now. 

    You send a short text (up to about 40 lines), the subject should be
 connected with genealogy, to the address

 trans at genealogy.net

 or 

 trans at genealogienetz.de 

 (I think both work). 

    Before your text put 

 #ENG>GER 
 if you want English turned to German, 

 #GER>ENG 
 for German to English. (Some other language pairs are also possible). 
 
   The computer then sends it on to a volunteer human translator, who will
 probably do a much better job of the translation than any babelfish-style
 robot. 

    Because it's a human, not a computer doing the translation, you might
 have to wait a little while for a response. Wait at least a week before
 sending a reminder, and if you do, please make it a polite one. 

    You can see more about the service at
   http://userpage.fu-berlin.de/~aeimhof/translat.htm

       Hope I got it right this time, 

           Paul Rakow 
           rakow at ifh.de 




More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list