[Ger-Poland-Volhynia] Schattschneider
Heinz Rode
heinz_rode at telus.net
Thu Jun 1 19:30:27 PDT 2006
Hi listers,
What's in a name?
Excuse me if I differ re. the "Schachtschneider", the word is a combination of
"Schacht" as in miningshaft, manhole; and " Schneider" a cutter, also a tailor.
A spear maker would fashion a " Schaft"; I would rather call him or her :-)
a " Schaftdreher".
A " Schat(ten)schneider would be one who fashions a silhouette from black paper.
Ah the nuances of a language, make a spelling mistake.............and what's in a
name?
Greetings, Heinz Rode
Message -----
From: "Robert Norenberg" <robertnorenberg at yahoo.ca>
To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: 01 June, 2006 14:06
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Schattschneider
> Greetings
>
> Would anyone know if there is a Polish equivalent for
> the name Schattschneider(Schachtschneider)? I am
> looking through some church records(Jezow) and this
> name should be here but isn't. I almost missed the
> name Hartwig as it is written as Twardowski so it's
> possible I'm missing Schattschneider as well because
> of a name change.
> Regards Robert Norenberg
>
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list