[Ger-Poland-Volhynia] -The Sharp Judge-
Otto
otto at schienke.com
Sat Nov 5 11:22:41 PST 2005
We need some German relatives to join in this conversation. . . How
about it?
-SCHARFRICHTER- A composite word.
The problem is undoubtedly created by an unfamiliarity with German
composite words. The piecing together of words to make one read like
a run-on sentence.
The way to tackle meaning is to deconstruct the word into individual
parts, then define the parts.
metzger = butcher (or meat-cutter)
metzgerei = butcher's shop
schlacht = battle
In German warfare, a battle is called a schlacht. ( a butchery)
We are a bit more euphemistic with our language and refer to it as a
'battle'.
So.. a schlachter is a butcher. (note-this possesses a different
connotation than 'metzger'.)
schlachter = butcher, or the one doing the actual killing.
Scharfrichter
Kind of gives indication of an occupation in a specific time frame of
history that has meaning carried over into generalized use.
I sort of lean to the 'sharp judge' being an axe... or the swinger of
it. The guillotine became popular during the French Revolution. It
also was a 'sharp judge' - Both methods were a bit on the messy side,
what with all the clean-up afterwards.
The guillotine made many judgments under national socialism.
knecht = an assistant used for unskilled details. A laborer.
scharf = sharp
richter = judge
richten = to arrange, usually by law.
scharfrichter = executioner
hingerichtet = executed
hingrichter = hanging judge
. . .But, then again, I've been wrong before.
... Otto
" The Zen moment..." wk. of September 4, 2005-
________________________________
"The past, as the present...Always under construction."
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list