[Ger-Poland-Volhynia] The New Rozyszcze Death Records
Richard A. Stein
ra_stein at telus.net
Tue Dec 13 07:38:54 PST 2005
Until about 1890 when other parishes were formed, Rozyszcze parish covered
all of western Volhynia, about the area included in Polish Volhynia after WW
I. In the 1880's, there were about 2000 baptisms a year.
Dick
----- Original Message -----
From: "gpvjem" <gpvjem at sasktel.net>
To: <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Tuesday, December 13, 2005 6:36 AM
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] The New Rozyszcze Death Records
> Nelson:
> Rozyszcze parish was not formed until 1862. Before that it was part
of Zhitomir parish as was most of the area we now know as Volhynia.
>
> John Marsch
>
> ----------------------------------
>
> Hi Rose:
> How large was the Rozyszcze Parish at the time? Seems to me many of the
> other Parish's came later.
> Nelson
> -----------------------------------------------
>
> Thanks Bill for your report.
> SGGEE has asked permission to Index ALL these 'newly filmed' records.
But
> to date we have not yet received a response. Keep your fingers crossed.
>
> Rose Ingram
>
> ------------------------------------------------
> From: "William Remus"
>
> The new death records from Rozyszcze Parish in Volhynia are really quite
> good. These are important records tracking the people migrating both in
1833
>
> and 1860's into Volhynia. The records run from 1862 to 1895 and all are
> clearly written (film number 2380030 to 2380033). They are in the order
that
>
> the pastor traveled rather than death or burial date but that is
interesting
>
> since it clumps the records by village. In each year in the 1880's there
> were about 800 deaths in this parish so it is tedious looking though the
> records. Note that the St Petersburg Archive death records on the web
only
> go to 1885 so these also cover new ground.
>
> Unluckily, there is no index so you have to read though all the records.
The
>
> good news is each person's place of birth is listed so you can find out
> where your family might have come from prior to Volhynia. This is
usually a
> place in Russian Poland like Petrikau. Other good news is that for
children
> usually the father and mother with her maiden name are provided. For
older
> people, the spouse's name (or maiden name) is provided. And the village
of
> the death listed. Since this is a death record, the village is usually
the
> village where they lived.
>
> The records are in clear German script until 1891. Thereafter the
records
> are in clear Cyrillic Russian although the dead person's Christian name
and
> Surname are in parenthesis in German script. The dates need to be
translated
>
> from Russian and also the other names in the record (this can be
tricky).
> But after 1893, the records seem to be presented twice for each year;
that
> is, there are two versions of the annual records. In these post 1893
> records, it seems there are several hundred Rozyszcze records in one set
but
>
> the other set is about double the size. So in 1893 to 95 more villages
are
> included.
>
> regards bill
>
>
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list