[Ger-Poland-Volhynia] Gravestone -I HAVE IT

Otto otto at schienke.com
Sun Sep 15 16:14:04 PDT 2013


I would like to know the dichter/poet of it.  Some of the lines have been incorporated into much.

Ostfriesische poem = East Frisian poem .  .. 
I should have known, first a Frisian  language, now this. 
We may still end up as cousins!


Weinend legen wir Dich nieder,
In Dein stilles Schlafgemach;
Niemals lehrst Du zu und wieder -
Darum weinen wir dir nach.
Doch es schlägt für uns die Stunde,
Wo wir Dich einst wiedersehen,
Wenn vereint zum schönsten Bunde
Wir vor Gottes Throne stehen.

Weeping we lay you low
In your quiet chamber
never to teach again
Therefore we cry to you
But it suggests to us the hour
Where we see you once again
When combining the finest league
We stand before God's throne

http://en.wikipedia.org/wiki/East_Frisia

. . .   Otto
         " The Zen moment..." wk. of January 01, 2013-
                _____________________________________
                  "Answers out there . . .  Seeking us."




More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list