[Ger-Poland-Volhynia] Bierwagen / Schmidtke
Spaghettitree at aol.com
Spaghettitree at aol.com
Thu Aug 18 09:31:57 PDT 2011
Hi Charlotte - You are correct that people spelled names any which way they
chose (and many still do), but I believe Günther is absolutely correct -
the names of Friedrich, Ferdinand and Valentine are three separate names,
rather than interchangeable ones. If you say these names are all for the same
man, then the only conclusion I see is that he was named all three, rather
than one replacing the other. The German people did not have "given"
names or "middle" names as we are accustomed to. As a generalization, the
"first" name, often lost past the christening papers, would be the most
important, but not what the person was called - that might be one of those
names you have, or a Koseform, and might differ according to who is addressing
him - family, neighbor, work, local pub, wife. Günther, correct me if you
see that otherwise.
There simply were no spelling rules until around 1875 when civil
registrations began in Germany, and those were not necessarily followed anywhere,
especially in the USA, until 1910-1920, and could change according to the
many local dialects there, plus given the US attitudes toward Germans,
penchant for Anglicization, ignorance, errors, deliberate or accidental, and just
general evolution. And someone in a Boston port of entry might spell and
pronounce a name differently than at the New Orleans port of entry. I have
dozens and dozens of ways people have spelled my name, but they are not
all misspellings. The use and disappearance of the umlaut is one reason,
the inability (or unwillingness) for tongues to grasp foreign sounds is
another. We have trouble with the German dipthongs, for instance; Germans
have trouble pronouncing "th". And the sound of a German B is very, very
similar to the sound of a German P. I have books which have all the P's
included with the B's. And all the T, TH, DT names may be listed under D -
because that's pretty much what they sound like, at least to German ears.
I have long been fascinated with names, and have a couple dozen books on
the subject. The etymologies can be most interesting and illuminating.
I looked up Bierwagen in Bahlow's Dictionary of German Names (English
translation) -
Bierwagen: surname for a beer dealer, see Beyerkarre (= Bierkarren) "beer
wagon" in Hamburg.
Similar are Krüdewagen and Smerwagen.
Since Hamburg was mentioned there, I looked in the 1826 city director for
Hamburg, but did not find any Bierwagens there at that time, in Hamburg or
Altona.
I looked in several others, but only found one, rather obviously referring
to it as an "occupation name" as opposed to a "personal characteristic",
physical or personality, name as mine is (combined with a location name
signified by the "ke" suffix), or a "location name" alone or "forename" or
"saint's name" or many others.
T. Maureen Schoenky - Missouri born, now in California USA
In a message dated 8/18/2011 8:40:59 A.M. Pacific Daylight Time,
charlotte.gorley at triangleresources.ca writes:
Thank you. Well, it was worth a shot. :-) Pardon the pun.
I've found reference to the same man by all 3 names. I've heard that
he/they may have used whichever one they felt like. Not sure if that's
true
or not....which is why I'd really like to find some lineage records to
establish their parents and other relatives.
I also know that spelling was changed through the years, and people's
English sometimes led to translations and nicknames.
Charlotte
-----Original Message-----
From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
[mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Günther
Böhm
Sent: August-16-11 3:10 PM
To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Bierwagen / Schmidtke
Am 16.08.2011 22:59, schrieb Charlotte Gorley:
> I've been researching my Bierwagen and Schmidtke ancestors.
>
> Fredrick (or Ferdinand or Valentyne) Bierwagen (born 1860) married
Henrietta
> Schmidtke (1861-1948). They are my great-grandparents.
>
> I recently found this website, but can't translate it. I wonder if
someone
> can help me out.
> http://www.ao-rheinhausen.de/3098/jahreshauptversammlung/
>
> Charlotte
Hello Charlotte,
forget the website. It is the self-display of an accordion orchestra in
Rheinhausen, a western part of Duisburg, and the
mentioned Bierwagen means a beer reefer at the past advent fair.
By the way, Friedrich [Frederick], Ferdinand and Valentin are completely
different christian names. Friedrich was the
name of the most famous Prussian king, Ferdinand the name of several
Austrian-German emperors and archdukes and Valentin
of the name at least three catholic saints. They have unlikely been
mixed-up.
Günther
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/communicate/mailing_list
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus
signature
database 6383 (20110816) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
http://www.eset.com
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus
signature
database 6383 (20110816) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
http://www.eset.com
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/communicate/mailing_list
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list