[Ger-Poland-Volhynia] Tutschin

marlo marlo50 at nwonline.net
Sat Apr 29 11:26:53 PDT 2006


Bronwyn,  Thank you for the chart,  it will take a little
work but maybe it will help in some translations.
Margaret
  ----- Original Message ----- 
  From: Bronwyn Klimach 
  To: marlo 
  Cc: SGGEE 
  Sent: Saturday, April 29, 2006 6:18 AM
  Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Tutschin


  Margaret,
  I have found this chart invaluable, and quite a painless way of finding what you ask: http://horwitzfam.org/cyrillic_eng_deu_pol.htm
  Hope you like it too, Bronwyn.


   
  On 4/28/06, marlo <marlo50 at nwonline.net> wrote: 
    Karl, how do I go about learning the phonetics of German, Polish and
    Russian?
    Margaret

    ----- Original Message ----- 
    From: "Karl Krueger" <dabookk54 at yahoo.com>
    To: "Christopher Menke" <menke5616 at sbcglobal.net>
    Cc: "SGGEE" <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
    Sent: Thursday, April 27, 2006 6:22 PM
    Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Tutschin


    > Chris,
    >  If you are going to start researching these old records it would be to
    > your benefit to learn the phonetics of German, Polish, and if you're
    > really determined Russian. You will often find pastors spelling names of 
    > people and towns phonetically. In a film from western Volhynia I'm
    > studying now some towns are spelled up to 3-4 different ways throughout a
    > 10 period. Surnames also were challenging to these pastors. 
    >
    > Jerry Frank <FranklySpeaking at shaw.ca> wrote:
    >  Yes, that's correct Chris.
    >
    > It's not a misspelling but rather an alternate spelling. Tuczyn is as 
    > transliterated directly from Cyrillic; Tutschin is the Germanic spelling
    > of how it is pronounced.
    >
    > Similarly, Luck is spelled Lutzk in German records / maps.
    >
    >
    > Jerry Frank 
    >
    >
    >
    > ----- Original Message -----
    > From: Christopher Menke
    > Date: Thursday, April 27, 2006 9:41 am
    > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Tutschin
    >
    >> In regards to my question on location of Tutschin, I should have 
    >> been more specific. The family lived in Alexandria / Mariendorf,
    >> Volhynia so I would suspect near there.
    >>
    >> Could it be a misspelling of Tuczyn? It is nearby.
    >>
    >> Thanks again, Chris 
    >>
    >> _______________________________________________
    >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
    >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org 
    >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
    >>
    >
    >
    > _______________________________________________
    > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by 
    > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
    > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
    > 
    >
    >
    > ---------------------------------
    > Get amazing travel prices for air and hotel in one click on Yahoo!
    > FareChase
    >
    > _______________________________________________
    > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by 
    > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
    > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
    > 
    >
    > --
    > No virus found in this incoming message.
    > Checked by AVG Free Edition.
    > Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.4.5/322 - Release Date: 4/22/2006
    >
    >


    _______________________________________________ 
    Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
    Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
    Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv 





------------------------------------------------------------------------------


  No virus found in this incoming message.
  Checked by AVG Free Edition.
  Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.4.5/322 - Release Date: 4/22/2006



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list