[Ger-Poland-Volhynia] Birth record abbreviations
Jerry Frank
FranklySpeaking at shaw.ca
Wed Apr 19 05:04:25 PDT 2006
I believe that Col. = Colonist. In cases where that was not shown,
they probably included some other occupation.
Jerry Frank - Calgary, Alberta
FranklySpeaking at shaw.ca
At 09:54 PM 18/04/2006, Nelson Itterman wrote:
>Hi Wendy and Rita:
>That's OK for Paten. What about the "Col" in front of the male names? Is
>that short for Colonist?
>Nelson
>
>-----Original Message-----
>From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
>
>Hi Wendy,
> "Paten" are godparents according to my understanding of the language.
>"Paten Mutter" godmother and "Paten Vater" godfather. It was very much the
>relgious custom of the day to have godparents.
>
>Rita Lyster
>
>
>
>Quoting Wendy Otness <Wendy.Otness at meritcare.com>:
>
> > Good morning, everyone!
> > I have been fortunate enough to come across a birth record for my great
> > grandmother. It is written in German for the most part, and I have
> > noticed in front of most of the male names, it says "Col". Can anyone
> > tell me what that might mean? Also, there was the heading "Paten", which
> > I am assuming is Godparents, but can't find it in my German-English
> > dictionary. This document is from 1878, so maybe this word is just an
> > old word not in use anymore?
> >
> > Thanks in advance.
> > Wendy
> >
> >
> > This e-mail message is intended only for the named recipient(s) above and
>is
> > covered by the Electronic Communications Privacy Act, 18 U.S.C. Section
> > 2510-2521. This e-mail is confidential and may contain information that
>is
> > privileged, or exempt from disclosure under applicable law. If you have
> > received this message in error, please immediately notify the sender by
> > return e-mail and delete this e-mail message from your computer.
> >
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list