[Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please

Rose Ingram roseingram at shaw.ca
Thu Aug 17 10:28:49 PDT 2017


I do not see the names of parents given in record #330, probably because both parties were widowed. 

Rose
  ----- Original Message ----- 
  From: Eveline Tiefenbach 
  To: roseingram at shaw.ca 
  Sent: Thursday, August 17, 2017 10:07 AM
  Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please


  OPS... Johann Richter and Karoline Zuter



  -----Ursprüngliche Mitteilung----- 
  Von: Rose Ingram <roseingram at shaw.ca>
  An: Eveline Tiefenbach <liebeemmi at aol.com>; ger-poland-volhynia <ger-poland-volhynia at sggee.org>
  Verschickt: Do, 17. Aug 2017 18:19
  Betreff: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please


  Eveline

  Which Marriage record are you interested in?

  Rose
    ----- Original Message ----- 
    From: Eveline Tiefenbach 
    To: ger-poland-volhynia at sggee.org 
    Sent: Thursday, August 17, 2017 5:39 AM
    Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please


    Hello to the list...


    Need help please with translation of this marriage record, http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2047/pages/PL_1_439_47_0118.htm


    Hoping it is giving me Johann father


    Thank You
    Eveline Tiefenbach
    _______________________________________________
    Ger-Poland-Volhynia site list
    Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
    https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia


More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list