[Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please
Rose Ingram
roseingram at shaw.ca
Thu Aug 17 10:28:49 PDT 2017
I do not see the names of parents given in record #330, probably because both parties were widowed.
Rose
----- Original Message -----
From: Eveline Tiefenbach
To: roseingram at shaw.ca
Sent: Thursday, August 17, 2017 10:07 AM
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please
OPS... Johann Richter and Karoline Zuter
-----Ursprüngliche Mitteilung-----
Von: Rose Ingram <roseingram at shaw.ca>
An: Eveline Tiefenbach <liebeemmi at aol.com>; ger-poland-volhynia <ger-poland-volhynia at sggee.org>
Verschickt: Do, 17. Aug 2017 18:19
Betreff: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please
Eveline
Which Marriage record are you interested in?
Rose
----- Original Message -----
From: Eveline Tiefenbach
To: ger-poland-volhynia at sggee.org
Sent: Thursday, August 17, 2017 5:39 AM
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Translation Help Please
Hello to the list...
Need help please with translation of this marriage record, http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2047/pages/PL_1_439_47_0118.htm
Hoping it is giving me Johann father
Thank You
Eveline Tiefenbach
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia site list
Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list