[Ger-Poland-Volhynia] German abbreviations
marmel
marmel at pctcnet.net
Mon Oct 17 09:47:11 PDT 2016
Hi all -
Here's from the german terms list:
Starb Kinderlos (died without issue) -- the translation might sound to a
beginner genealogist like the person died a peaceful death without
complications, but Kinder means child, thus: died childless. Also, "no
issue" in a marriage means no children born.
Is there an abrieviation for Zwillingen (twins)? I think I've seen: Zwill.
Enjoy the autumn leaves!
Linda in Wisconsin
> 1. Abbreviations (Helen Gillespie)
> Message: 1
> Date: Sun, 16 Oct 2016 08:55:18 -0400
> From: Helen Gillespie <gilleh23 at gmail.com>
> To the list
>
> Although I read German, I have often been puzzled by some German
> abbreviations. These sites help out:
>
> http://www.usgennet.org/usa/ne/topic/ethnic/german_terms.html
> Genealogy terms and abbreviations in German
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list