[Ger-Poland-Volhynia] a few miscellaneous questions

Sigrid Pohl Perry perry1121 at aol.com
Wed Sep 17 05:53:21 PDT 2014


Dan,

An excellent resource for understanding some of the place names in 
Russian Poland is William F. Hoffman's article here: 
http://www.pgsa.org/Towns/powiats_and_wolas.php

You will find that Huta or Huette is a place where metal or glass is 
produced and indicates German settlers were present; these "huty" were 
established in wooded areas and the settlement usually bore the name of 
the nearest village with the term huta or huty added.

Another resource for deciphering Russian parish records is on our own 
SGGEE website in the area for the Lublin Project because most records 
between 1868 and WWI were in Cyrillic: 
https://www.sggee.org/research/rus_translate/nap_documents.html

Regards,
Sigrid Pohl Perry

On 9/16/2014 5:59 PM, Gerald Klatt wrote:
> Hi Dan,
>
> Try this:
> https://familysearch.org/learn/wiki/en/Russian_Alphabet
>
> It has been invaluable for me.
>
>
> Regards,
>
>
> Gerald
>
>
> ----- Original Message -----
> From: DLPratt123 at aol.com
> To: ger-poland-volhynia at sggee.org
> Sent: Tuesday, 16 September, 2014 3:53:08 PM
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] a few miscellaneous questions
>
> I have a family Bible that records in old, somewhat legible German
> handwriting a birthplace for both of my grandparents, seemingly Gwuschka, but in
> one case followed by "hutt".  What might "hutt" mean?  (I suppose  Gwuschka
> could be Gl\uszka, where l\ is the Polish barred ell that is pronounced  like
> English w.  That's pretty far from Natalja/Berezno, where the couple  had
> their first child.)
>
> I have a birth certificate that in excellent Russian handwriting records a
> birthplace that transliterates as "Chere_anka", where _ represents a letter
>   unknown to me.  Can anyone suggest a website with old Russian
> handwriting?  (Or would you like to see the document?  The letter  looks like a ch with
> a descender.)  Most likely the village is Oczerecianka  south of Berezno,
> but I don't know why the O would be omitted.
>
> Does the place name "Pinsky Guberg" ring a bell?
>
> Some surnames, such as Mut/Muth or Kujat/Kujath, come with an optional  h.
> Is anything in particular going on here?
>
> Dan Pratt
>
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia site list
> Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
> https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia site list
> Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
> https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
>    



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list