[Ger-Poland-Volhynia] help with Behrend (Aberdeen, SK)
Gary Warner
garyw555 at gmail.com
Sat Mar 1 14:43:58 PST 2014
Laurelei,
Hopefully someone on this list who speaks both German and Polish can
help further, and even offer solution. I speak neither language, but I
am aware that many German names became Polish names that had the same
meaning, and perhaps that is the case here. For instance, Schwarz
became Czarnecki, both meaning black.
Gary Warner
On 2/28/2014 10:23 PM, Laurelei Primeau wrote:
> This grandmother has long been an enigma. I hope someone can help - even if by offering a new angle on an old problem.
>
> A family history names the first wife of Edward Schindle in Aberdeen, SK as "Helen Behrend", possibly transcribed as "Behruid".
> A researcher for a related branch named her as "Helen Agnes Kolmeski" (totally different! - that researcher has not responded to my questions)
> A death record for another child of the family gives her name as "Elaine Goloviesky"
> And a search through FamilyHistory.org gives all of the above and adds "Magdalena Berudt".
>
> So... there are some commonalities... in the census she is referred to as "Helen". I believe she's too young to be a widow, though, and she died quite young as well.
> The young lady in question was born in 1889, wed about 1907 or 1908, and died in 1917.
> I have not yet found any clues to her parents, who must have been somewhere nearby, as she seems to young to be travelling alone.
>
> Saskatchewan hasn't yet indexed their marriage records (and a paid search years ago yielded nothing... at least for "Behruid").
>
> Help?
>
> Thanks!
> Laurelei
>
>
> “What you do makes a difference, and you have to decide what kind of difference you want to make.”
> ― Jane Goodall
>
>
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia site list
> Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
> https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list