[Ger-Poland-Volhynia] Help with Translations

pnswork at aol.com pnswork at aol.com
Mon Apr 1 17:50:17 PDT 2013


I would bet that the Russians probably got the potato from the Germans in the 1700s.  So they simply adopted the German word.

    -Paul


-----Original Message-----
From: Krampetz <Krampetz at aol.com>
To: LINDASUSAK <LINDASUSAK at comcast.net>; trottkg <trottkg at telus.net>
Cc: ger-poland-volhynia <ger-poland-volhynia at sggee.org>
Sent: Mon, Apr 1, 2013 4:07 pm
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help with Translations


 

Kartoffel is German for potatoe..
Using Google translate,  the  Russian word is картофель and sounds 
similar  ...

 
 
In a message dated 04/01/13 03:47:01 P.M. Pacific Daylight Time,  
LINDASUSAK at comcast.net writes:

Can  anyone help me with a Polish marriage record? 

----- Original Message  -----
From: "Keith Trott" <trottkg at telus.net> 
To:  ger-poland-volhynia at sggee.org 
Sent: Monday, April 1, 2013 12:24:00 PM  
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Help with Translations 

Hello,  

I have some letters that were written by relatives but have not been  able 
to 
make sense of them. The problems are multiple. The writer(s) were  fluent 
in Russian and spoke/wrote German as a second language. For  example, one 
letter has the word kartofel in it which is the Russian word  for potatoe. 
Another letter has the name Olga with the Russian lower case  g in it. Most 
words seem to be spelled phonetically so und become unt, von  becomes fon 
and 
anfang becomes anfank. I don't have any German vocabulary  and am 
struggling 
to resolve the meaning. I'd appreciate any help.  



Thanks 

_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia site list
Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia

 



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list