[Ger-Poland-Volhynia] Help with Translations
pnswork at aol.com
pnswork at aol.com
Mon Apr 1 17:50:17 PDT 2013
I would bet that the Russians probably got the potato from the Germans in the 1700s. So they simply adopted the German word.
-Paul
-----Original Message-----
From: Krampetz <Krampetz at aol.com>
To: LINDASUSAK <LINDASUSAK at comcast.net>; trottkg <trottkg at telus.net>
Cc: ger-poland-volhynia <ger-poland-volhynia at sggee.org>
Sent: Mon, Apr 1, 2013 4:07 pm
Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help with Translations
Kartoffel is German for potatoe..
Using Google translate, the Russian word is картофель and sounds
similar ...
In a message dated 04/01/13 03:47:01 P.M. Pacific Daylight Time,
LINDASUSAK at comcast.net writes:
Can anyone help me with a Polish marriage record?
----- Original Message -----
From: "Keith Trott" <trottkg at telus.net>
To: ger-poland-volhynia at sggee.org
Sent: Monday, April 1, 2013 12:24:00 PM
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Help with Translations
Hello,
I have some letters that were written by relatives but have not been able
to
make sense of them. The problems are multiple. The writer(s) were fluent
in Russian and spoke/wrote German as a second language. For example, one
letter has the word kartofel in it which is the Russian word for potatoe.
Another letter has the name Olga with the Russian lower case g in it. Most
words seem to be spelled phonetically so und become unt, von becomes fon
and
anfang becomes anfank. I don't have any German vocabulary and am
struggling
to resolve the meaning. I'd appreciate any help.
Thanks
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia site list
Ger-Poland-Volhynia at sggee.org
https://www.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list