[Ger-Poland-Volhynia] translation of Konzentrationslager document
Cathy Walters
walters.cathy at yahoo.com
Thu Mar 1 17:52:36 PST 2012
Geez guess one should read all before responding-though I still have no way if your form would correspond with the type that Michael Rossin form is-Thanks Richard & Ken for this ! Greatful for the help ; ) Now to at least try to copy your form- dummy with a printer scanner,now to figure how I can do it-hugs Cathy in Elgin,Minnesota
ALWAYS A ROSE
From: Kenneth Browne <kbrowne01518 at gmail.com>
To: Ger_Pol_Vol list <ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Thursday, March 1, 2012 5:44 PM
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] translation of Konzentrationslager document
Thanks to the quick work of Richard Benert I've been able to create an
English version of the Concentration Camp form on which details of the
victims are listed. I've taken the translated terms and made them into
a PDF file named Konzentrationslager_Eng.pdf which I will make
available (via Dropbox) to anyone who might find a blank version of
this form in English to be helpful in their research. It is a replica
of a form I downloaded from the "Captured German Files" section of
Flag3 web site.
Ken
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/communicate/mailing_list
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list