[Ger-Poland-Volhynia] Request for translation aid (Polish)
Michael Stockhausen
michael.stockhausen.ff at web.de
Fri Sep 18 12:01:52 PDT 2009
A friend in the US has received a response from the State Archive in Radom.
Could someone kindly translate the Polish text for us? No literal translation is required, just a short summary of the essential information.
Thanks
Michael (Stockhausen)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Szanowny Panie,
Uprzejmie informuje, ze na Pana adres dwukrotnie (25.05.2009 oraz 24.08.2009) roku zostala wyslana nastepujaca odpowiedz:
"Nasz znak: 843-51/2009 Data: 25.05.2009
Szanowny Panie,
W odpowiedzi na Pana pismo z dnia 21 maja 2009 roku dotyczace poszukiwan gnealogicznych, uprzejmie informuje, ze kwerenda przeprowadzona w przechowywanych w zasobie Archiwum Panstwowego w Radomiu zespolach: Urzad Stanu Cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Radomiu oraz Skany akt metrykalnych parafii ewangelicko-augsburskiej w Radomiu doprowadzily do odnalezienia aktu malzenstwa zawartego pomiedzy Ferynandem Cereske i Juliannna Schroeder (akt nr 17 z 1882 roku).
Do odnalezionego aktu mazenstwa nie zostaly zalaczone alegata.
Archiwum moze na Pana zlecenie wykonac skan odnalezionego aktu. koszt wykonania i przeslania takiego skanu to 17 zl (slownie: siedemnascie zlotych).
W dniu dzisiejszym, wedlug kursu Narodowego Banku Polskiego, relacja miedzy euro a zlotym polskim wynosi: 1 EUR = 4,40 PLN, naleznosc za usluge w przeliczeniu na te walute wyniesie wiec 3,86 EURO (slownie: trzy euro i osiemdziesiat szesc eurocentow). Prosze zatem o wplacenie tej kwoty na nasze konto bankowe o numerze:
Narodowy Bank Polski. Oddzial Okregowy Warszawa
25 1010 1010 0197 1213 9150 0000
IBAN Kod: PL
BIC Kod: NBPLPLPW
Plyte CD ze skanami przeslemy na Panski adres po otrzymaniu z banku potwierdzenia dokonania wplaty.
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list