[Ger-Poland-Volhynia] Milewski - some questions
Gary Warner
gary at warnerengineering.com
Wed Dec 17 14:05:00 PST 2008
Rose-Marie,
My Polish friend does not recognize any hidden meaning in Milewski, but
she says that Mys is Polish for mouse. So the German equivalent name,
if there is in fact one, would be Maus, or perhaps Mauser.
Gary Warner
F&RM Haddad wrote:
> First of all, thank-you to those who responded to the list and to me
> privately about the "agreement before marriage" question I posed. It does
> seem as if it could be an "artifact" of the Napoleonic format - legally
> necessary though likely not culturally relevant.
>
> Some questions about Milewski:
>
> One is - is this a polonization of a German name, and if so, what is the
> German name likely to be?
>
> I have a pair of ancestors - Peter Sell and Anna Milewski who were married
> in Mlawa, Poland, Mar. 1854. This information is at about 3rd hand - Peter
> was 26 and Anna was 23. No place of birth is given for them (except
> "Poland"). When I begin researching them, I would of course look in the
> Mlawa records first. How much further afield could I reasonably expect to
> find records for them, if they were not born in Mlawa?
>
> Peter's mother was a Myskow. Again - is this a polonization of a German
> name?
>
> Thank-you in advance for your help.
>
> Rose-Marie
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list