[Ger-Poland-Volhynia] MANIFEST SPELLINGSS- part 2 of 2 reply
Gary Warner
gary at warnerengineering.com
Mon Nov 20 16:36:07 PST 2006
Mike,
Most of the passport is indeed in Cyrllic, but
there are also pages in German and French. The
German and French were of course so that
officials in foreign lands could read what was written.
I know that the list serve will kill the images
that I am sending, but for you and Jerry, Here
are photos of the Russian passport. I have
found no relatives in SGGEE (yet), but because my
grandfather kept his Russian passport, his
Russian army papers, his Russian marriage
certificate, his Polish birth certificate, and my
grandmother's Polish birth certificate, I am
indeed lucky to be able to make the jump from Volhynia to Poland.
Gary Warner
At 02:02 PM 11/20/06, Mike McHenry wrote:
>Gary
>
>That's what I would have thought a Russian passport. Is the passport written
>in Cyrillic? Does it give a village name?
>
> Mike
>
>-----Original Message-----
>From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
>[mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Gary
>Warner
>Sent: Monday, November 20, 2006 4:40 PM
>To: Mike McHenry; 'Jerry Frank'
>Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
>Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] MANIFEST SPELLINGSS
>Importance: High
>
>Mike,
>
>So far as I know, all persons who left Russia had
>a passport. That was certainly true for my
>grandfather in 1893, as I still have his Russian
>passport. Interestingly enough, there are no
>Canadian or USA stamps on it. When my
>grandmother came in 1895, I do not know if she
>had a passport or not- at least none has survived.
>
>Gary Warner
>
>At 12:20 PM 11/20/06, Mike McHenry wrote:
> >Jerry
> >
> >I agree that there is an uncanny accuracy in the village. Interestingly in
> >the particular case of my ancestor his name is spelled in the Polish way.
> >The German spelling is Manzei, but the spelling on the manifest is the
> >Polish way Mancei. If you are correct it suggests his travel papers were in
> >Polish. I would have thought they would be in Russian.
> >
> > Mike
> >
> >-----Original Message-----
> >From: Jerry Frank [mailto:FranklySpeaking at shaw.ca]
> >Sent: Monday, November 20, 2006 11:50 AM
> >To: Mike McHenry
> >Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> >Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] writing family history
> >Importance: High
> >
> >I think that the simplest answer, Mike, is that in 99% of the cases, the
> >clerk entering the place name was relying on a passport or other travel
> >document and ignored the diacritic in recording the info. It would be
> >written the same regardless of whether the immigrant was German or Polish.
> >
> >If you consider the spelling of obscure villages on ship records, setting
> >aside the issue of bad handwriting, the actual spelling is often
> >surprisingly accurate. It is only reasonable to assume that this is
>because
> >of copying what is written on a document.
> >
> >
> >Jerry
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >----- Original Message -----
> >From: Mike McHenry <maurmike1 at verizon.net>
> >Date: Monday, November 20, 2006 8:39 am
> >Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] writing family history
> >
> > > This sort of discussion always makes wonder how they managed to
> > > get these
> > > names right in ships manifests. My ancestors all came by way of
> > > the North
> > > German Lloyd Line. I have always assumed the ships officers were
> > > German and
> > > they prepared the manifest. On the recent posting by me on Lodz, the
> > > manifest spelled it without a diacritic. How would a German immigrant
> > > pronounce it to the ships officer?
> > >
> > > Mike
> > >
> > > -----Original Message-----
> > > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org
> > > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf
> > > Of Jerry
> > > Frank
> > > Sent: Sunday, November 19, 2006 2:57 PM
> > > To: Irene König; rlyster at telusplanet.net
> > > Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org
> > > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] writing family history
> > >
> > > At 10:40 AM 19/11/2006, Irene König wrote:
> > > >rlyster at telusplanet.net schrieb am 19.11.2006
> > > >16:41 Uhr: > > Lotsch = Litzmanstadt or is it
> > > >Lodz ? (Spellings please) The name of the town
> > > >is Åódź. It was Litzmannstadt between 1940
> > > >and 1945. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Lodz irene
> > >
> > >
> > >
> > > Irene's text got messed up because our mailing
> > > list will not transmit special characters.
> > >
> > > The fully correct spelling for Lodz is to
> > > reproduce the Polish character L with a slash
> > > through it. The approximate sort of almost
> > > pronunciation of it is something like "vwudge" but don't hold me
> > > to that.
> > > :-)
> > >
> > > If you want to show it correctly in your family
> > > history book, you can do so by inserting it as a
> > > special character in most word processors.
> > >
> > >
> > >
> > > Jerry Frank - Calgary, Alberta
> > > FranklySpeaking at shaw.ca
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> > > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> > > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> > > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> > > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
> > >
> >
> >
> >
> >_______________________________________________
> >Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> >Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> >Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>
>
>
>
>
>_______________________________________________
>Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
>Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
>Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
>
>
>
>_______________________________________________
>Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
>Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
>Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list