GüntherBöhm- [Ger-Poland-Volhynia] Nell "Schem ion-eck" @ Simeon's castle?
merschel
merschel at ucla.edu
Mon May 1 09:50:36 PDT 2006
Or Eck can be Ecke which just means corner.
At 5:58 PM -0400 4/27/06, Otto wrote:
>Afternoon Günther,
>If you read carefully. . . what I've written previously, you will
>become aware that "Schemionken" is a specific village or estate
>described by the latitude and longitude coordinates. ( Use JewishGen
>ShtetlSeeker to locate it.) I am not searching for any other. I
>learned quickly, as a young boy, to test frozen ice with one foot
>instead of two.
>
>Nell Schemioneck from Brisbane, Australia, supplied the spellings of
>both the surname "Schemioneck" and and village/estate "Schemionken."
>
>I am deconstructing the surname as it is written to derive its
>earlier meaning and connect it to the onetime East Prussian village
>or estate, if at all possible, for her.
>"Schemioneck" could harbor two possible meanings. Both have been
>explained. The 'castle' suffix is described as a possible second choice.
>
>A first surname spelling was discussed in the beginning e-letter
>thread with the name "Schemion-ek". The suffix is Slavic or could be
>a misspelling of the Platt 'eck'. No 'standard' rules of language
>were involved or applied.
>
>Surname 'Schemionek/"Siemion-ek" has a Slavic suffix. Estate name
>'Schemionken'= "Siemion-ki" has a Polish suffix.
>We are NOT looking for relatives or villages with a 'sounds like'
>name. I am certain Poland has many "little Simeons".
>
>For specific count of surnames in Poland as of the year 2002, I use
>the CD database released by the Polish Academy of Sciences, Polish
>language Institute, Polish Genealogical Society of America,
>"Dictionary Of Surnames In Current Use In Poland At The Beginning Of
>The 21st Century"- compiled by Kazimierz Rymut.
>
>I also own and use the Geographical Dictionary of the Kingdom of
>Poland and other Slavic countries on CD.
>
>On Apr 27, 2006, at 12:35 PM, Günther Böhm wrote:
>
>> Otto schrieb:
>>
>>> "Schemion (eck) could also be the German suffix 'eck', 'egg' = Burg,
>>> Schloss. Befestige Anlage.
>> Otto,
>> you made a pretty tour d'horizon,
>
>. . . Otto
>
> " The Zen moment..." wk. of March 5, 2006
> ________________________________
> "Remove what isn't... What is remains."
>
>
>
>
>
>
>_______________________________________________
>Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
>Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
>Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list