[Ger-Poland-Volhynia] shepherds in central Poland
Sue Eipert
srlists at eipertinfo.com
Wed Jan 11 21:55:54 PST 2006
I thought it was a curious occupation also, but I got this from:
In Their Words - A Genealogist's Guide Translation Guide to Polish
Documents - which lists the following:
owczarz, owczarza: (m.) shepherd, sheepfarmer (fem. owczarka, owczarki)
'Owczarz' or 'owczarza' is in several records describing one of these
three Kopp men. In some, the handwriting is very clear.
Sue
Jerry Frank wrote:
> Shepherd is such an uncommon occupation in Poland that it is not
> included in my list of occupations by Frazin. Are you certain you have
> the right translation?
>
> My dictionary says that the root word would be pastuch or pasterz.
>
>
> Jerry Frank - Calgary, Alberta
> FranklySpeaking at shaw.ca
>
>
>
>
> At 09:16 PM 11/01/2006, Sue Eipert wrote:
>
>> Hello,
>>
>> One of my ancestors (Georg (Jerzy) Kopp - or Kopf) is identified as a
>> shepherd in records from the Chodecz parish in Poland around 1855. He
>> lived in Wichrowice at that time. At least two other men, Andrzej amd
>> Michal (perhaps his brothers?), also shepherds, are listed as witnesses
>> in Georg's children's births and deaths. They were from other towns -
>> Wilkowice (nearby) and Dabzelowa (??)
>>
>> I'm just wondering if anyone knows anything about shepherds in that
>> place and time. Were they most likely to work as shepherds for some
>> noble, or own their own sheep?
>>
>> Has anyone run across many shepherds in that area or others in Poland?
>>
>> Thanks
>>
>> Sue Eipert
>> seipert at eipertinfo.com
>
>
>
>
>
>
>
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list