[Ger-Poland-Volhynia] Surname Equivalent
gpvjem
gpvjem at sasktel.net
Tue Apr 19 14:20:54 PDT 2005
Thank you Jan and to all who have replied so far.
You are correct of course. In these Lodz records I am working on, Erle and Elsner could well be the same person because of tremendous number of name spelling variations.
I have this fellow Karl Krempf, printer, age 50 when he married Karoline Theophile Olschewske (Olszewski). age 27, in August 1846. In December 1846 Karl, the printer, became a father but his wife is given as Theophile Elsner (time does fly)). It MUST be the same woman but the name is the problem. How many Theophiles can a 50 year old man marry?? 8>)
John Marsch
-----------------------------------------------
John,
The Polish surname is probably Olszewski (not Olschweski). It is possibly
derived from Olsza (Olcha), meaning alder, or Olszyna, meaning alder wood or
alder forest. The German word for alder is Erle. I don't know if that is
close enough for Elsner.
Jan
----- Original Message -----
From: "gpvjem" <gpvjem at sasktel.net>
To: <Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Tuesday, April 19, 2005 7:13 PM
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname Equivalent
> Is there a German equivalent to Olschweski (possibly Elsner?)
>
> Thank you for the help.
> John Marsch
>
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
_______________________________________________
Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by
Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list