[Ger-Poland-Volhynia] Re: French Translation (was FWD: INFORMATIONS)

Deana Hipke hipke at tds.net
Tue May 6 13:57:56 PDT 2003


For Maureen:

"Dear Sir,

I am happy that you are engaged in research on my surname.

I am myself in the same situation and would be happy to exchange
(information) with you."

P.S. A good online translator for brief messages such as this can be found
at: http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr

> Message: 8
> Date: Tue, 06 May 2003 14:49:02 -0400
> From: Mw2657 at cs.com
> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org (Liste Ger-Pol-Vol)
> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] [FWD: INFORMATIONS]
>
> Can someone help in translating this message from French? It's been 30
years since I took French!!!
>
> thanks to all!
>
> Maureen

> From: ulanowsp at francophonie.org (ULANOWSKA Patrick)
> To: <mw2657 at cs.com>
> Subject: INFORMATIONS
> Date: Tue, 6 May 2003 19:39:33 +0200
> Cher Monsieur,
>
> Je suis heureux que vous soyez ` la recherche d'informations sur mon
> patronyme.
>
> Je suis moi-mjme dans cette situation et serais ravis d'ichanger avec
> vous.
>
>
> Patrick ULANOWSKA



More information about the Ger-Poland-Volhynia mailing list