[Ger-Poland-Volhynia] German Word Definition
gpvjem
gpvjem at sasktel.net
Mon Oct 14 15:57:42 PDT 2002
Of course! That makes a great deal of sense!
People of authority almost always have their occupation noted in the
records at birth/christenings, such as teachers, magistrates, and police, so
why not the mayor?
Thank you.
John Marsch
------------------------------------------------------------------
The Polish Genealogical Society of America website has a glossary of terms
http://www.pgsa.org/townsGlos.htm which defines it as:
sol~tys: derived from and equivalent to German Schultheiss (later Schultz),
a bailiff or village headman/mayor.
Grazyna
----- Original Message -----
From: "gpvjem" <gpvjem at sasktel.net>
To: <Ger-Poland-Volhynia at eclipse.sggee.org>
Sent: Monday, October 14, 2002 3:47 PM
Subject: [Ger-Poland-Volhynia] German Word Definition
> In German Lutheran church records from Poland, frequently I find the
word
> "soltys" following the name of a witness for a birth/christening.
> I have not been able to find the word in any of the German translation
> aids I have nor in my German-English dictionary (Oxford-Duden).
> Can anyone provide a translation or a meaning for the word please? My
> curiousity is getting the better of me.
>
> With thanks,
> John Marsch
> _______________________________________________
> Ger-Poland-Volhynia mailing list, hosted by the:
> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org
> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv.html
More information about the Ger-Poland-Volhynia
mailing list